ОТ АВТОРА

 

 

 

 

 

В наше бурное время не каждый находит время читать толстые книжки. Идя навстречу пожеланиям занятых читателей, в самом начале излагаю свою концепцию в сжатом виде.

 

Исследования смысловой стороны языков в сопоставлении с физической реальностью подтверждает, что в начале было слово, в том смысле, что всем управляют словесные программы.

Мир семантики устроен наподобие мира химии. Как в химии начало периодического закона образует первый период, состоящий из водорода и гелия, так и в мире семантики начало периодического закона составляет языковая пара русский и арабский (РА).

Языки и культуры пронумерованы и подобно химическим элементам распределены в периодической таблице согласно табличным номерам.

Если водород с атомной массой 1 и гелий с атомной массой 4, соединяясь при определенных условиях, образуют плазму, вещество солнца и звезд, то и в мире семантики русский язык (табличный номер 1) и арабский (табличный номер 4), соединяясь при определенных условиях, дают семантическую плазму, генератор смысловых программ.

Солнце дает свет физический, благодаря которому мы различаем вещи материального мира. Плазма семантическая излучает свет нефизический, благодаря которому можно различать вещи мира духовного. Солнце как бы пишет белым по черному, семантическая плазма пишет черным по белому, создавая психический образ текста Предвечной мудрости, содержание которого составляет содержание информационных полей. Черный цвет является следствием соединения красного цвета, цвета номер 1 и зеленого, цвета № 4.

Общечеловеческий язык можно представить в виде метафорической модели, схожей с орешком, бинарное ядро которого состоит из русской и арабской половинок. Левое отражение ядра по нормали на скорлупку дает левый этнический язык, русский, правое отражение на эту же скорлупку дает правый этнический язык, арабский. Все что непонятно в русском языке объясняется через арабский и наоборот.

Все другие языки, независимо от истории и географии объясняются либо через русский, либо через арабский. Это возможно потому, что все другие языки суть косые проекции семантической плазмы на ту же скорлупку. При этом околоядерное пространство поделено на семь оцифрованных секторов, которые заняты семью оцифрованными культурами, от единицы до семи. Номера дублируются предпочтительными цветами из семи цветов солнечного спектра от красного до фиолетового. Означенные сектора заняты следующими культурами 1. Европа, 2, Древний Египет, 3. Индия, 4. Аравия, 5. Африка, 6. Китай, 7. Междуречье.

Каждая из этих культур, в свою очередь, разделена на семь секций с номерами от единицы до семи. Те этносы, которые ясно проявляют свои оцифрованные позиции называются табличными. Все табличные этносы формируют периодическую таблицу культур. Номер позиции проявляется в системе традиционного письма, в особенностях произносительных привычек, в специфическом поведении носителей культур, в особенностях мировоззрения, шкалы ценностей, в ритуальной практике, в других феноменах культуры.

Вследствие такого устройства языка и связанной с ним человеческой культуры становится доступным этимология любого слова любого языка. При этом, как сказано, все немотивированные слова и выражения (идиомы) русского языка исчерпывающим образом объясняются через арабский язык. Арабские немотивированные слова и идиомы объясняются через русский язык. Все слова других языков, включая и научные термины, восходят в конечном итоге либо к русским, либо к арабским корням. Что важно, новый способ этимологизации, не в пример общепринятым способам, лаконичен и самоочевиден и является ничем иным как прояснением сокрытого дотоле смысла.

После прояснения смысла слов, становятся ясными не только сами слова, но и те понятия, которые стоят за ними, а также те комбинации понятий, выраженные через русско-арабские созвучия, которые управляют через подсознание этносами, социальными группами, отдельными личностями. Выявленные факты позволяет утверждать, что русский и арабский языки являются системными языками мозга любого человека, независимо от истории, географии и этнической принадлежности. Эти два языка формируют ядро универсального семантического кода, управляющего миром.

Описанный способ управления поведением распространяется также на мир животных, и даже растений. Он распространяется на любой живой объект независимо от видовой принадлежности вплоть до внутриклеточных процессов. В контексте сказанного геном представляется механизмом преобразования смыслов в морфологию. Это подтверждается четкой корреляцией между физическим обликом представителя той или иной культуры и теми смыслами, которые выражаются русско-арабскими созвучиями, отвечающими занимаемой позиции этноса в этнической таблице. Концепция позволяет решить следующие задачи.

1. Решить филологические проблемы по части этимологии любых слов и выражений.

2. Решить проблемы образования. Поскольку все слова становятся прозрачными, мотивированными, процесс обучения облегчается и сокращается в несколько раз. При этом разрозненные науки объединяются в единое универсальное знание. Таким объединяющим фактором оказывается метод прояснениея смысла терминов, который остается одинаковым, независимо от сферы деятельности, которую обслуживают та или иная терминология, будь то математическая, техническая, медицинская, философская, эзотерическая или какая-нибудь другая.

3. Решаются проблема идеологии. Все религиозные таинства, темные места сакральных книг, ритуалы и обряды разных религий раскрываются. Выясняется, что и религии пронумерованы. Но самое главное выясняется предназначение каждого этноса в общей этнической системе, так что национальные идеи обретают ясный и конкретный смысл. В ближайшем будущем человеческое сознание станет надрелигиозным, но не атеистическим.

4. Обеспечивается выход всех наук из кризисного состояния, куда они вошли в результате того, что исчерпали возможности познания мира со стороны материи.

Такова вкратце концепция Универсального Семантического Кода, излагаемая автором в данном курсе. Несмотря на ее предельную простоту как в целом, так и в отдельных ее фрагментах вплоть до этимологии конкретных слов, для восприятия она оказалась чрезвычайно трудной, особенно для научной общественности. Этот удивительный факт объясняется тем не менее достаточно просто.

Новая концепция несовместима с современным научным мышлением. Эта несовместимомсть обнаруживается по нескольким аспектам.

Современное научное сознание, независимо от специализации ученого, в своей основе имеет физико-математический фундамент. Это объясняется тем, что наша средняя школа на протяжении многих десятилетий готовила инженеров для производства. Со всеми преимуществами физико-математического мировоззрения, оно обладает и рядом фундаментальных пороков.

Может быть, основной недостаток физико-математического взгляда на мир состоит в том, что он не предполагает наличие вечности. Все объекты эволюционизируют говорит мне математик. Как же все, парирую я, например, пи не подвергается эволюции. Что, вы думаете, говорит математик мне в ответ? Это частный случай вот что он мне говорит. Здесь дискуссию надо закрывать в виду ее бесполезности. Наше бытие в непосредственной ее данности сферично. Сферичность глобальное его свойство. Так что за каждой кривой незримо присутствует число пи. И если сознание это ее качество считает частным случаем, то такое сознание поражено смертельным вирусом, ведущим, в конечном итоге, к дисфункции головного мозга.

Другой недостаток такого физико-математического восприятия примат материи. В мире нет ничего кроме движущейся материи. Материя при этом понимается как объективная реальность, данная нам в ощущении. Не надо быть Сократом, чтобы видеть, что такое определение материи ложно. Во-первых, не вся материя дана нам в ощущении по причине узости спектра нашего восприятия. Во-вторых, существует ведь и субъективная реальность, существуют и фантазии, вымыслы, виртуальный мир. Даже материальные предметы обладают не только физическими свойствами, но и функциональными, возникающими в результате включенности предметов в контекст человеческой деятельности.

Еще один фундаметтальный порок одностороннего физического восприятия мира. Это принцип историзма. Единственным способом объяснения признается история. И это несмотря на то, что никому еще с помошью истории не удалось ничего объяснить. Сама история нуждается в объяснении. А все дело в том, что исторические объяснения удобны тем, что не дают возможности для их проверки. Вот, говорят нам астрофизики, Жизнь возникла 15 миллиардов лет назад. Из ничего. Великое Ничто взорвалось и образовало все. Этот Великий Бред не тянет даже на гипотезу.

Есть одно неявное следствие принципа историзма. Оно состоит в том, что причинно-следственные отношения понимаются только во временных рамках. Следствие не может опережать причину. И это глубокое заблуждение. Непосредственная причина поступков человека его цель. А цель это образ потребного будущего. Что человек. Посмотрите, как собака догоняет зайца. Она бежит на него с учетом упреждения, т.е. руководствуется будущим его положением. Если говорить более точно, то на самом деле причины даже не в будущем, а в вечности. Но вечность понятие для ученого мира недоступное.

Несмотря на то, что наука открыла принцип системности и, а также принцип уровневой организации сложных систем, эти понятия в целом оказались ею еще не усвоенными, и для многих ученых остаются чуждыми. Человек состоит из атомов обычное представление высокообразованного ученого. Нет, человек, как организм, состоит из органов, органы из тканей, ткани из клеток, клетки из органелл, органеллы из веществ, вещества из молекул, молекулы из элементов, элементы из атомов. Так в первом приближении выглядит структурная лестница организации живых объектов.

Другой недостаток физико-математического восприятия фасеточное зрение, как у насекомых. Оно возникло в результате узкой специализации. Каждый ученый разрабатывет свою фасетку, и только в ней он имеет право на собственной суждение.

Но самый главный недостаток современного научного сознания тотальное непонимание смысла терминов. Более того, имеет место абсолютное отсутствие хотя бы какого-нибудь интереса к их смыслу. Первый признак спящего сознания. Давайте объясню вам, говорю я математику, непосредственный смысл таких терминов и символов как пи, N, X, Y, Z, факториал, аксима, синус, расскажу, почему бесконечность обозначается восьмеркой. Нет, нет, нет, мне это не интересно. Это вопросы языкознания. Ладно. Обращаюсь к своим коллегам. Вот один из них пишет, что русская фразеология загадка сфинкса. Ведь правильно пишет. Давайте, я открою вам эту загадку для всей русской и иностранной фразеологии, вместе взятых, и сразу. Если вам это не итересно, давайте поговорим о филологических терминах. Если и это вам не интересно, за что вы получаете зарплату? Возьмем навскидку самый простой: части речи. Ведь если речь членить на части, мы никогда не получим то, что мы с вашей подачи называем частями речи. Не парадокс? Товарищи логики, ваш термин парадокс, по-гречески означает, как вы говорите, “удивительный”. Не удивительно ли это? Что с вашей логикой? Товарищи лечащие врачи, вам известно, что трахома означает “шершавый”? Это вас не смущает? Изобретатели, компас, как вы утверждаете, происходит от латинского выражения “мерить шагами”. Что с вашей головой? Вы когда-нибудь, пусть в далеком пионерском детстве, пользоавлись компасом?

Печально, что непонятными словами, даже обиходными, я уже не говорю о терминах, пудрят мозги детям с первого же дня, как они приходят в школу. Никто не объяснит ребенку, что значит школа, ни в первом классе, ни в последнем. Забивают голову разной математикой, самой бессмысленной из наук. Нет, есть прикладная математика. Кто же с ней спорит. Благодаря ей летают спутники, работают атомные станции, конструкторы изобретают все новые средства массового уничтожения.

Может быть, пора раскрыть глаза?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

 

 

Данная работа является обобщением курса лекций, прочитанных мною в различном объеме в ряде научных и учебных учреждениях России, в том числе Политехническом Музее, Московском институте социальной экономики, Волгоградском институте повышения квалификации преподавателей. Печатный курс дополнен последними данными исследований в области генного и энтомологического языкознания, этногенеза.

За последние годы я получил от своих оппонентов множество замечаний. Оставляя в стороне площадную брань и невпопад сказанные слова, обусловленные непониманием предмета, интересно было бы обозреть критику как бы с высоты птичьего полета и посмотреть, каков сухой остаток, сослуживший мне добрую службу.

1. Оппоненты по большому счету были правы, когда указывали мне на возможность решения ряда этимологических вопросов русского языка, не выходя за его пределы, не прибегая ни к арабскому языку, ни к какому-либо другому. Первоначальная моя позиция исходила из того, что за несколько сот лет изучения словообразования русского языка, русистика сделала, что смогла. Ее результаты стали достоянием школьной грамматики и не входят в круг моих интересов. Мотивированные русские слова я не исследую, поскольку научное объяснение русского словообразования меня, как ученого, вполне устраивает. Более глубоко к словам с точки зрения их происхождения подходит этимология. Существующую этимологию я не могу признать научной, поскольку вижу, как арабист, что почти все русские корни мотивируются арабскими. Если сорока по-арабски значит "воровка", бык "рогатый", а соты "ушестеренные", то о чем здесь говорить? О заимствовании в данном случае и в большинстве других не может быть и речи, поскольку все эти вещи по-арабски называются иначе.

При углублении в вопрос, выяснилось, что достижения науки в области словообразования я переоценил. Оказалось, что научное словообразование, во-первых, не увидело некоторых приемов образования русских слов, во-вторых, ошибочно внедрилось в не свою область. Первый момент можно проиллюстрировать такими примерами: русское слово город того же корня что и французского происхождения гвардия, поскольку первоначальные города строились не иначе как охраняемые укрепленные поселения (следы чего видны в самых разных языках, сравните полис "город", "страховка"), с другой стороны, это слово оказывается родственным русскому дружина (не имеет близкого родства с друг, вопреки научной филологии). По сути дела, дружина и гвардия один и тот же знак, прочитанный в разные стороны, с последующей подгонкой под правила конкретного этнического языка. Если их звучание несколько различается, то это потому, что они были прочитаны людьми разной этнической принадлежности, причем в разные стороны. Другой пример: аки лев и велика один и тот же знак, прочитанный в разные стороны. Результаты такого прочтения по звуковому составу бесспорно одинаковы. И по семантике они одинаковы, в особенности в приложении к государству, что видно из того факта, что не менее четверти государств мира для утверждения своего величия прибегает к изображению льва, например, Великобритания, (хотя вряд ли на Оловянных островах водились когда-либо львы.). Этим же способом образовано русское тыс-яча, происходящее от сотни. Здесь вращение корня СТ эквивалентно смене порядка, который в цифрах передается кружком (нулем).

Правду сказать, многие такие конверсивы обнаруживаются только на фоне арабского. Так, никому в голову не придет сближать рубец "первый отдел желудка, который жвачные нагружают, чтобы потом отрыгнуть" с чебурашка "ванька- встанька", "кукла неваляшка" и чебуреки, которыми мы перекусываем, чтобы утолить голод до обеда. На самом деле корень чбр\рбц имеет плотную связь с арабским СБР (эмфатическая арабская С в русском соответствует Ч или Ц).

Проследим арабские образования от этого корня и их значения: 1) "терпеть, быть стойким", откуда сабу:р "терпеливый", "стойкий" (в русской интерпретации "ванька-встанька", сколько его не бей, он все равно головку прямо держит, т.е. чебурашка; 2) саба:ра "балласт для остойчивости судна" ( в русском чебурах “большой поплавок для сетей"), 3) саббара "загружать (балласт), наполнять, консервировать", "изготовлять чучело" (в русском рубец и опять кукла чебурашка, о которой Успенский говорит "неизвестный науке зверь"); 4) саббара "дать перетерпеть, перекусить", откуда тасби:ра "легкая закуска” (в русском чебуреки). 5) саббар или сабр, субейр "кактус", "алоэ", буквально "очень терпеливый" (в русском сабур "алоэ", которое ошибочно считается тюркизмом). Послушать наших филологов, так и наши стойкие собровцы, тоже тюркизм, и русское соберись в смысле "терпи" тоже тюркизм? Тут, чувствую, мой оппонент крепкое выражение применит по поводу СОБРа. Это ведь аббревиатура. Дело в том, что когда сочиняют аббревиатуры, сами не ведая того, слова специально подбирают так, чтобы первые буквы, сложившись, соответствовали русскому или арабскому слову, отражающему нужный смысл. Сравните наших чекистов и "быть начеку" или омоновцев и арабское амн "безопасность", откуда умана "полицейские", взрывчатка ТНТ и греческий бог смерти Танат, откуда, кстати, эвтаназия.

Что касается Успенского, то пусть не пудрит нам и нашим судьям мозги. Он сейчас судится за то, чтобы слова, которые он якобы придумал, никто не использовал в своей рекламе. На самом деле он должен бы платить штраф за то, что успел прихватизировать народное достояние. А читателям и зрителям для защиты от успенских советую почаще заглядывать в словари.

Итак, возвращаясь к теме, можно сказать, что "наоборотное" чтение есть один из способов русского словообразования, не замеченный наукой.

Теперь о том, как научное словообразование вторглось не в свою область. Некоторые русские слова наука оценила как образованные по стандартным правилам, а на поверку оказалось, что они образованы от арабских корней путем морфологического переразложения. Так, слово возраст безоговорочно относится к богатому корневому гнезду рос/рас/рощ и, на первый взгляд кажется, что данный факт не может быть предметом спора. Меня этот корень заинтересовал потому, что он являет собой очень редкий случай, когда соответствия ему в арабском не обнаруживается. Поскольку в русском языке мотивации ему тоже нет, то для меня это случай представлялся настолько аномальным, что я постоянно возвращался к нему, что бы понять в чем дело. В конце концов выяснилось, что русское возраст восходит к арабскому 'азрас (вариант произношения 'адрас) "зубы". Возраст с зубами связан естественным образом, но и семантические аналогии имеются: арабское синн означает и "возраст" и "зуб". В русском от этого идиома мышиный жеребчик "молодящийся старик". Понятно, что к мышам наш старичок никакого отношения не имеет, за русским словом мышиный скрывается арабское мусинн (в диалектах мисинн) "человек в возрасте, старик", а если буквальнее, то "беззубый".

Что произошло со словом возраст? В русском языке после применения обычного для русского, и в особенности украинского, протетического в, первый слог ассоциировался с приставкой воз, что дало квазикорень рос (точная аналогия: зонт и зонтик, где последнее от голландского зон дек "солнечная покрышка"). Вновь образованный корень рос оказался весьма продуктивным: он, уже по стандартным правилам русского словообразования, дал около 150 слов.

Оказалось, что русское мудрость сложено из арабского отрицания му и уже знакомого адра:с ( в диалектах долгое А может произноситься как О: адро:с). Следовательно, мудрый есть результат переразложения, когда корневой С выпал на том основании, что он якобы суффикс. А означает мудрость буквально "отсутствие зубов", что опять же является естественным, но и семантические аналогии имеются. Арабское л-аснах (беззубый) дало в латинском при наоборотном прочтении консул, консультация. Консультироваться, конечно же, люди предпочитают у мудрых, независимо от состояния их зубов. Просто люди заметили, что часто бывает так, что мудрость приходит с возрастом.

Считалось, что морфологическое переразложение слова явление весьма редкое, а классический пример со словом зонтик подавался в учебниках как казус.

Что касается важности русского языка в мировом глоттогенезе, о чем много говорят, не имея на то строгих доказательств, то как раз мне и удалось добыть эти доказательства, отчасти благодаря критическим замечаниям по поводу моей недооценки русского языка. В нынешней моей концепции русский язык получил табличный номер один в периодической языковой таблице и по совокупности признаков соответствует водороду. В аспекте влияния русского на арабский мною проведены дополнительные исследования и теперь я могу сказать, что большая часть арабской религиозной терминологии русского происхождения.

2. Некоторые оппоненты недоумевали по поводу произвольности фонетических сближений, особенно в части, касающейся превращения гласных и слабых согласных. Ничего произвольно я не делал, все сближения проводились в соответствии с жесткими правилами арабской грамматики о превращения слабых, а также с теми нормами произношения, которые существуют в живом арабском языке, включая и его диалекты. Написать арабскую грамматику - такой цели я себе не ставил, посчитав, что в популярном изложении это вещь излишняя. К настоящему времени я осознал необходимость сопровождать свои работы более подробным очерком арабской грамматики и фонетики в сопоставлении с русским языком.

3. Были среди оппонентов такие (очень немногие), кто утверждал, что слово многогранно по своей смысловой сути в том смысле, что правильных этимологий может быть несколько. Воспитанный в рамках традиционный науки, я не мог согласиться с таким тезисом. Наличие нескольких этимологических версий говорит прежде всего о том, что правильное решение пока не найдено. Факты, однако, заставили меня вспомнить замечания оппонентов. Поясним на примере. Русское липа этимологи объясняют как производное от липнуть на том основании, что молодые соцветия и листочки липы действительно липкие. Но вот по-арабски это слово (лифа) означает "мочалка", "волокно". Сравните выражение ободранный как липа. Для чего обдирают липу? Для мочалок, конечно, для лыка, что в переводе на арабский есть лифа. Есть и третье значение. Липа живет до пятисот лет. Читая в одну сторону, мы получаем пил (половина), читая в другую сторону, получаем алф "тысяча". Получается, что хозяйственное название липы, как носителя мочала, одновременно передает липкость ее листочков и максимальный срок ее жизни. Можно было бы расценить это удивительное совпадение как казус. Но что делать, если таких примеров сотни и тысячи?

Разумеется, здесь уже речь идет не о обычной этимологии, а о том, что слова, как оказывается, обладают скрытыми значениями, через которые реализуется кибернетическая функция языка. Проще и наглядней эта функция проглядывается через имена людей. Райкин по-арабски "переодевалкин", Михалков - "цирюльников", Райт - "летун", Че-катило - "убийцев", Архимед - "рыхлая опора". Уже готов список, насчитывающий имена многих сотен личностей, которые управляются арабскими (и русскими) корнями, хотя точно известно, что арабского они не знали или не знают. Более того, возникает впечатление, что никто и ничто не находится вне поля действия сокрытых значений русских и арабских слов. Выяснятся, например, что в мире насекомых действуют те же языковые русско-арабские программы, что и в мире этносов. Например, рыжие муравьи, как и египтяне, строят пирамиды, муравьи, как и египтяне, делают лабиринты в своих пирамидах, муравьи, как и египтяне, кладут в центр пирамиды тлен, муравьи трухлявый пень (ср. ар. фана "тлен"), египтяне мумии своих фараонов. Почему? Как выясняется, русское название муравьев МРВ в наобротном прочтении по-арабски означает “пирамиды”. При этом русскую букву В надо читать, не изменяя ее начертания, по-арабски. Тогда она превращается в придыхание: ГРМ, по-нашему морг, по-арабски пирамида. Египетский культ мертвых проявляет себя еще одной неожиданной стороной на Мадагаскаре, где аборигены, прежде чем сложить белые кости умершего в специальный дом, оставляют труп на пару лет на муравейнике (В. Давиденко).

Другой пример. Трудолюбивые желтые китайцы пишут свои никому не понятные гексаграммы, в то время как не менее трудолюбивые и не менее желтые пчелы пишут свои гексаграммы в виде сот. Мало того, китайское иглоукалывание имеет соответствие в целебном использовании укусов пчелы, при том что жало и иголка по-арабски называется одним словом ибра, на русский слух не отличающимся от арабского ибра “исцелись”.

Все сказанное требует кардинального пересмотра взглядов на сущность языка.

Во-первых, язык не является результатом творчества человека. Иначе он бы его понимал, а насекомые не понимали бы. Язык принадлежит не человеку, а той системе, которая называется Жизнь. Слова человек не создает, а угадывает. Если угадает, слово живет, поддержанное коллективным ощущением его правильности, если не угадает, а поступит произвольно, слово рано или поздно исчезнет, как бы ни старались его сохранить.

Во-вторых, письменная и устная формы языка существует вечно, и если когда-то появились, то появились вместе, как единая система. Ведь насекомые, как говорят ученые, появились на земле гораздо раньше человека и за миллионы лет не изменились. Это означает, что их программы работают на тех же русско-арабских созвучиях, что и сейчас, и с теми же графическими пролазами, что действуют и сейчас (в случае муравьев В превращается в Г по сходству их начертания в разных языках).

В-третьих, русский и арабский являются системными языками мозга любого живого объекта, независимо от истории, географии, этнической или видовой принадлежности. Эти два языка являют собой единую лингвистическую управляющую систему, имеющую в качестве химического аналога водород и гелий, которые при определенных условиях соединяясь, образуют плазму, вещество солнца и звезд. Семантический аналог солнца языковая плазма имеет формулу РА и, так же как солнце, испускает свет, но не физический. Благодаря этому свету легко различать вещи мира духовного.

В-четвертых, принцип историзма, объявлявшийся наукой как единственно возможный, оказался несостоятельным. Он, как Атлантида, космос или Бог, человечеством используется в качестве меры своего незнания.

 

Автор приносит благодарность оппонентам, а также близким и друзьям, принявшим участие в обсуждении моей концепции и сделавшим мне немало подсказок, которые в той или иной мере способствовали продвижению к истине: Вашкевичам, Ю.А. Жданову, Ю. В. Каплунову Б.Г. Лосеву, М.Н. Пискареву, Удаловой С.Н.

Сайт управляется системой uCoz